お知らせ
避難訓練
避難訓練
避難訓練
プロジェクター入替工事
平成23年度もよろしくお願いします
4月1日にセンターに赴任しました所長の井上貫之(いのうえかんじ)です。
この度の地震・津波により被災されました皆さまへ心からお見舞いを申し上げます。
総合センターには、教育相談「うみねこ」がございます。もし、お子さんのことで
ご不安なことがありましたら、遠慮なくご相談ください。(TEL 0178-46-0653)
また、センターのWEBページに「子どもたちの元気のために」を掲載しました。
お子さんのこころのケアとともに大人の方々のセルフケアに活用していただければ幸いです。
さて、八戸市総合教育センターでは、高度技術化・情報化・国際化の進む21世紀の社会に適応する教育の推進と人材の育成を図るために教育現場と直結した運営をしています。
また、今年度の市民教育公開講座では、特別支援教育に関するものやパソコン教室、英会話教室などを計画しております。たくさんの方々の参加をお待ちしております。
教育相談「うみねこ」は、教育相談(教育・子育て・子どものことに関する電話や来所の相談)と適応指導(集団や学校への不適応児童生徒の指導・支援)の二つの機能をもち、さまざまな機関と連携しながら、相談・支援活動を行っています。
平成23年度もどうぞよろしくお願いします。
この度の地震・津波により被災されました皆さまへ心からお見舞いを申し上げます。
総合センターには、教育相談「うみねこ」がございます。もし、お子さんのことで
ご不安なことがありましたら、遠慮なくご相談ください。(TEL 0178-46-0653)
また、センターのWEBページに「子どもたちの元気のために」を掲載しました。
お子さんのこころのケアとともに大人の方々のセルフケアに活用していただければ幸いです。
さて、八戸市総合教育センターでは、高度技術化・情報化・国際化の進む21世紀の社会に適応する教育の推進と人材の育成を図るために教育現場と直結した運営をしています。
また、今年度の市民教育公開講座では、特別支援教育に関するものやパソコン教室、英会話教室などを計画しております。たくさんの方々の参加をお待ちしております。
教育相談「うみねこ」は、教育相談(教育・子育て・子どものことに関する電話や来所の相談)と適応指導(集団や学校への不適応児童生徒の指導・支援)の二つの機能をもち、さまざまな機関と連携しながら、相談・支援活動を行っています。
平成23年度もどうぞよろしくお願いします。
Hi Adamです! (松館小学校卒業式)
Recently, I was invited to participate in the graduation ceremony at Matsudate Elementary School.
最近,松館小の卒業式に招待されました。
Matsudate is a small school so they only have one graduating student this year, Zyuri.
松館小は小さな学校であるため,今年は1名(じゅりさん)だけでした。
But, instead of a ceremony, we played games to celebrate her graduation!
しかし,彼女の卒業を祝うためにゲームをしました
Some of the students performed magic tricks and some played music.
児童の何人かは手品をしたり,音楽を演奏しました。
But the highlight was the Janken Tournament!
一番の目玉は,じゃんけんトーナメントでした。
It was so exciting and had many interesting moments such as a match-up between the principal and vice-principal in the First Round.
とてもエクサイティングで,特に第1回戦の校長先生と教頭先生のマッチは,とても楽しい瞬間でした。
The principal was very good at janken but he eventually lost to the champion and tournament host, Wataru.
校長先生はじゃんけんが得意ですが,結果的にはチャンピオンである「わたる君」に負けました。
I got third place in the tournament and won a small certificate.
私は3位になり,小さな賞状をもらいました。
Finally, Zyuri entertained us with a Teodori dance to end the ceremony!
じゅりさんは手踊りを披露し,式は終わりました。
It was very enjoyable and a nice way to end the school year!
とても楽しい一時で,1年間を終了するのには最適でした。
I look forward to more fun times teaching English next year!
来年も英語を教えるのを楽しみにしています。
最近,松館小の卒業式に招待されました。
Matsudate is a small school so they only have one graduating student this year, Zyuri.
松館小は小さな学校であるため,今年は1名(じゅりさん)だけでした。
But, instead of a ceremony, we played games to celebrate her graduation!
しかし,彼女の卒業を祝うためにゲームをしました
Some of the students performed magic tricks and some played music.
児童の何人かは手品をしたり,音楽を演奏しました。
But the highlight was the Janken Tournament!
一番の目玉は,じゃんけんトーナメントでした。
It was so exciting and had many interesting moments such as a match-up between the principal and vice-principal in the First Round.
とてもエクサイティングで,特に第1回戦の校長先生と教頭先生のマッチは,とても楽しい瞬間でした。
The principal was very good at janken but he eventually lost to the champion and tournament host, Wataru.
校長先生はじゃんけんが得意ですが,結果的にはチャンピオンである「わたる君」に負けました。
I got third place in the tournament and won a small certificate.
私は3位になり,小さな賞状をもらいました。
Finally, Zyuri entertained us with a Teodori dance to end the ceremony!
じゅりさんは手踊りを披露し,式は終わりました。
It was very enjoyable and a nice way to end the school year!
とても楽しい一時で,1年間を終了するのには最適でした。
I look forward to more fun times teaching English next year!
来年も英語を教えるのを楽しみにしています。
理科教材 「風力発電キット」
Hello!!ジョーです。
新しいALTの先生を紹介します。
イギリス出身のラットフォード・ジョセフさんです。
スポーツマンでアクティブなnice guyです!
みなさんジョーさんと呼んでください。
担当校は、長者中学校をベーススクールに、東中学校、美保野中学校、長者小学校、図南小学校、番屋小学校、町畑小学校、旭ヶ丘小学校、美保野小学校です。
Hello!! My name’s Joe and I’m a new ALT in Hachinohe.
This is my first time in Japan, which is very different from my home country England.
It has been a very steep learning curve learning a new language, trying new food and
making new friends. I enjoy studying languages – at university I studied French – but
Japanese is a lot more difficult!
I came to Japan, as I knew it would be a challenge for me.
I was an ALT before in France so this is not my first time away from home, but I have
always lived in the countryside so living in Hachinohe is a different way of life.
I am happy living here because there is plenty to do in Hachinohe, plus the surrounding
countryside is beautiful.
I especially like the Tanesashi coastline, Towada-ko and Hakkoda-san.
The photo is of me at Okunakayama in Iwate-ken – along with football (soccer),
my favourite sport is snowboarding.
Whilst in Japan I would like to learn to speak Japanese well and
snowboard every mountain in Tohoku!!
【和訳】
こんにちわ。私の名前はジョーです。新しい八戸市のALTです。
日本に来たのは初めてで,母国のイングランドとは大変異なっています。
新しい言葉を習うこと,新しい食べ物を食べることや新しい友達をつくることはむずかしいです。
私は言葉を習うことが楽しいです。大学ではフランス語を学びました。
しかし,日本語はもっとむずかしいです。
日本に来ましたが,日本語の勉強は自分にとって1つの挑戦であることは知っておりました。
以前フランスでもALTをしていました。だから,母国を離れるのは最初ではありません。私はいつも地方に住んでいたため,八戸の生活は違った生活になります。
八戸ではたくさんすることがあって,ここに住めて幸せです。そして,八戸の周辺はとてもきれいです。特に種差海岸,十和田湖と八甲田山が好きです。
この写真は岩手県の奥中山高原での写真です。私の大好きなスポーツはスノーボード,フットボール(サッカー)です。日本語を話せるように勉強したいです。また,東北のすべての山でスノーボードをしたいです。
イギリス出身のラットフォード・ジョセフさんです。
スポーツマンでアクティブなnice guyです!
みなさんジョーさんと呼んでください。
担当校は、長者中学校をベーススクールに、東中学校、美保野中学校、長者小学校、図南小学校、番屋小学校、町畑小学校、旭ヶ丘小学校、美保野小学校です。
Hello!! My name’s Joe and I’m a new ALT in Hachinohe.
This is my first time in Japan, which is very different from my home country England.
It has been a very steep learning curve learning a new language, trying new food and
making new friends. I enjoy studying languages – at university I studied French – but
Japanese is a lot more difficult!
I came to Japan, as I knew it would be a challenge for me.
I was an ALT before in France so this is not my first time away from home, but I have
always lived in the countryside so living in Hachinohe is a different way of life.
I am happy living here because there is plenty to do in Hachinohe, plus the surrounding
countryside is beautiful.
I especially like the Tanesashi coastline, Towada-ko and Hakkoda-san.
The photo is of me at Okunakayama in Iwate-ken – along with football (soccer),
my favourite sport is snowboarding.
Whilst in Japan I would like to learn to speak Japanese well and
snowboard every mountain in Tohoku!!
【和訳】
こんにちわ。私の名前はジョーです。新しい八戸市のALTです。
日本に来たのは初めてで,母国のイングランドとは大変異なっています。
新しい言葉を習うこと,新しい食べ物を食べることや新しい友達をつくることはむずかしいです。
私は言葉を習うことが楽しいです。大学ではフランス語を学びました。
しかし,日本語はもっとむずかしいです。
日本に来ましたが,日本語の勉強は自分にとって1つの挑戦であることは知っておりました。
以前フランスでもALTをしていました。だから,母国を離れるのは最初ではありません。私はいつも地方に住んでいたため,八戸の生活は違った生活になります。
八戸ではたくさんすることがあって,ここに住めて幸せです。そして,八戸の周辺はとてもきれいです。特に種差海岸,十和田湖と八甲田山が好きです。
この写真は岩手県の奥中山高原での写真です。私の大好きなスポーツはスノーボード,フットボール(サッカー)です。日本語を話せるように勉強したいです。また,東北のすべての山でスノーボードをしたいです。
Hello ジェマイマです!
新しいALTの先生を紹介します。
ネパール出身のシャーパ・ジェマイマさんです。
シャイでキュートで歌がとても上手な彼女です。
担当校は、白山台中学校をベーススクールに、根城中学校、白山台小学校、根城小学校、江南小学校、田面木小学校です。
Tashi delek, namaste and hello! My name is Jemima, and this is my first year as an ALT in Hachinohe. I was born and grew up in Nepal, where my father is from, but because my mother is from New Zealand so I am also a New Zealander. This is my first time in Japan. I enjoy being an ALT in the elementary and junior high schools here. This year I want to learn more Japanese and try snowboarding for the first time. I also want to travel around Aomori and Japan and see as many places as possible.
【和訳】
Tashi delek, namaste and hello!
私の名前はジェマイマです。
八戸のALTとしては1年目です。
ネパールで生まれて,育ちました。ネパールは父が生まれた所でもあります。
しかし,母がニュージーランドの出身なので,私もニュージーランド人です。
日本ははじめてです。
小・中学校でALTとして楽しんでいます。
今年は日本語をもっと勉強したいです。
また,はじめてのスノーボードに挑戦したいです。
青森県や日本中を旅行し,たくさんの場所を見たいです。
ネパール出身のシャーパ・ジェマイマさんです。
シャイでキュートで歌がとても上手な彼女です。
担当校は、白山台中学校をベーススクールに、根城中学校、白山台小学校、根城小学校、江南小学校、田面木小学校です。
Tashi delek, namaste and hello! My name is Jemima, and this is my first year as an ALT in Hachinohe. I was born and grew up in Nepal, where my father is from, but because my mother is from New Zealand so I am also a New Zealander. This is my first time in Japan. I enjoy being an ALT in the elementary and junior high schools here. This year I want to learn more Japanese and try snowboarding for the first time. I also want to travel around Aomori and Japan and see as many places as possible.
【和訳】
Tashi delek, namaste and hello!
私の名前はジェマイマです。
八戸のALTとしては1年目です。
ネパールで生まれて,育ちました。ネパールは父が生まれた所でもあります。
しかし,母がニュージーランドの出身なので,私もニュージーランド人です。
日本ははじめてです。
小・中学校でALTとして楽しんでいます。
今年は日本語をもっと勉強したいです。
また,はじめてのスノーボードに挑戦したいです。
青森県や日本中を旅行し,たくさんの場所を見たいです。
Hello Everyone,スミス・マシューです!
Hello Everyone,
My name is Matthew Smith. I come from a state called Connecticut in the USA. Connecticut is between the two cities of Boston and New York. I have worked as an ALT in Hachinohe for the past two and a half years or so. As a result, I`ve come to learn a lot about the city. And the more I learn about Hachinohe, the more it feels like home. I visit six different schools on the job, but my base school is Shirogane Minami junior high school. I also participate in the adult conversation classes and Kid`s Day events that are held at the center. If you ever happen to see me somewhere, don`t be afraid to say hello!
Nice to meet you.
【和訳】(マッシュー訳)
はじめまして
私の名前はスミス・マシューです。アメリカのコネチカット州から来ました。コネチカット州はボストン市とニューヨーク市の間にあります。私は二年間半ぐらい八戸でALTとして働きました。お陰で八戸について色々なことを知るようになりました。そしてその知識が増えれば増えるほど八戸は私の故郷のように感じます。仕事で六校の学校へ行きますが、私のベーススクールは白銀南中学校です。その上にセンターの市民英会話とALTと話そうというイベントに参加します。どこかで私を見たら、どうぞ声をかけてください。
よろしくお願いします。
My name is Matthew Smith. I come from a state called Connecticut in the USA. Connecticut is between the two cities of Boston and New York. I have worked as an ALT in Hachinohe for the past two and a half years or so. As a result, I`ve come to learn a lot about the city. And the more I learn about Hachinohe, the more it feels like home. I visit six different schools on the job, but my base school is Shirogane Minami junior high school. I also participate in the adult conversation classes and Kid`s Day events that are held at the center. If you ever happen to see me somewhere, don`t be afraid to say hello!
Nice to meet you.
【和訳】(マッシュー訳)
はじめまして
私の名前はスミス・マシューです。アメリカのコネチカット州から来ました。コネチカット州はボストン市とニューヨーク市の間にあります。私は二年間半ぐらい八戸でALTとして働きました。お陰で八戸について色々なことを知るようになりました。そしてその知識が増えれば増えるほど八戸は私の故郷のように感じます。仕事で六校の学校へ行きますが、私のベーススクールは白銀南中学校です。その上にセンターの市民英会話とALTと話そうというイベントに参加します。どこかで私を見たら、どうぞ声をかけてください。
よろしくお願いします。